Moziváltozat [ szerkesztés] Franciaországban az eredeti sorozat hat meséjéből 72 perces összeállított rajzfilm készült 1970-ben. [14] Francia cím A macska és az öreg patkány Le chat et le vieux rat A béka és az ökör La grenouille qui voulait se faire aussi grosse que le bœuf A farkas és a kutya Le loup et le chien Az oroszlán és a szúnyog Le lion et le moustique A teknősbéka és a két kacsa La tortue et les canards A tücsök és a hangya La sauterelle et la fourmi Jegyzetek [ szerkesztés] További információk [ szerkesztés] La Fontaine-mesék a -n (magyarul)
A francia hadsereg egyenruhájában lévő farkas a Mekong folyón át a thai bárányt nézi. Sokkal korábban a mesék jelenléte a 11. századi Bayeux-faliszőnyeg határain (lásd fent) azt sugallta, hogy az angol hímzők hasonló politikai megjegyzést fogalmaznak meg, hogy kifejezzék nézeteltérésüket és borzalmukat az 1066-os normann Nagy-Britannia inváziója során. Művészi alkalmazások A történet a La Fontaine meséi (I. 10) között szerepelt, és több francia zeneszerző is megzenésítette. Louis-Nicolas Clérambault a 18. század elején. Alfred Yung (1836-1913), két egyenlő hang beállítása (1862) Louis Lacombe, a Fables de La Fontaine (Op. 72, 1875) között Charles Lecocq a Six Fables de Jean de la Fontaine- ban hanghoz és zongorához (1900) André Caplet a Trois Fables de Jean de la Fontaine- ban hanghoz és zongorához (1919) Marie-Madeleine Duruflé (1921-1999) a 6 Fables de La Fontaine- ban női a cappella kórus számára (1960) Isabelle Aboulker a Les Fables enchantées- ben (1979) Claude Ballif, utolsó sanzonja: 5 Fables de La Fontaine kis vegyeskar számára (Op.